« July 2006 | Main | September 2006 »

August 30, 2006

Margarita, está linda la mar...

We were told we should save some time on Friday afternoon for an event in the library – some sort of sendoff. We had no idea what to expect, but at 2:00 the three of us showed up and were directed to chairs in the main activity area. The power had been out all day in town, so the library was lit by the bright sun streaming through the windows. All of the tables had been cleared out of the way, and kids were swarming over the place while preparations were made in a back room.

After a bit, one of the librarians came out and handed us each a book from the library’s collection: an illustrated version of Rubén Dario’s A Margarita Debayle.

Dario is widely considered the poet laureate of Nicaragua and a key figure in modern Spanish-language literature. Margarita is a classic tale that is familiar to Nicaraguans throughout the country.

It soon became clear that the librarians and kids were planning an encore presentation of a dramatic rendition of the poem they had prepared for a library event several months back. We settled back, leafing through the books while we waited. Unfortunately, it’s hard to convey the lyricism of the original poem in English – in fact, John Holcombe has written an interesting article on the challenges of translating this poem.

Suddenly, the pageantry began, and the room was filled with children dressed as flowers, princesses, kings, elephants, and even Jesus himself. The costumes were phenomenal – more crafty creations by SJDS librarians Heidy and Ruth.

The poem itself is relatively short – it tells the story of a beautiful princess whose father had all sorts of wonderful things – a palace of diamonds, a herd of elephants, a “kiosk of malachite,” and much more. His daughter sees a star in the sky, and, being naughty, wants to go collect it to make a brooch. She journeys into the sky and takes the star. When her father finds out what she has done, he is angry and orders the star be returned. But Jesus appears and tells her that the stars are roses given to the children as a reminder of his presence.

The kids acted out this tale while we swiveled our heads between the books and their makeshift “stage.” When they finished, we requested an encore, and they repeated the presentation. The flowers then doffed their petals, and we all shared refrescos and sugar wafers, along with some goodbyes. 24 hours later the three of us would be on a plane bound for the U.S.

Somehow, it’s hard to imagine a better wrap-up for our last afternoon in Nicaragua.

August 28, 2006

SJDS in a past life





One of the few historical images we were able to locate of San Juan del Sur. This was one of two framed images that Jane had in her hotel. Provenance and date are unknown.

History and collective memory in San Juan del Sur

History lies buried just beneath the surface in San Juan del Sur. While new houses and condos for wealthy expatriates spring up on its borders, the town itself bears the scars of Nicaragua's troubled history.

The nearly two decades of fighting – first to overthrow the Somoza dictatorship in the 1970s and then between Daniel Ortega's Sandinista government and the Contra rebels in the 1980s affected lives throughout the country.

We didn't meet anyone who fought in the 1979 revolution, in which the FSLN -- Frente Sandinista de Liberation Nacional -- succeeded in the brutal Somoza family dictatorship that had controlled the country for 40 years. (On Victoria’s flight home, she sat next to a Managuan man who told her that all of those people were dead or living in the mountains up North.) By most accounts, the revolution in 1979 brought about numerous reforms in Nicaraguan society, including democratic elections and a national constitution. Other reforms included literacy initiatives, education reform, rights for women, and improved conditions for the poor.

Many argue that in the years following the revolution, the Sandinista government under Daniel Ortega stagnated and lost touch with its initial socialist ideals. One gentleman that we met in San Juan who worked for the library told us that the FSLN doesn't care at all about the poor now. “Everything they do is bajo de la mesa” (under the table),” he told us. Despite having lost elections in the past, Daniel Ortega is considered a frontrunner in this November's presidential elections. A cash infusion from the Venezualan government of Hugo Chavez has allowed the Sandinistas to blanket the country with massive billboards promoting Ortega’s candidacy.

We did meet several people who vividly recalled the counterrevolution in the 1980's, in which the US-backed “Contra” rebels fought to overthrow the Sandinista government.

I talked to Juanita, a petite woman who now performs kitchen and housekeeping chores in Jane's hotel. Juan, who works the hotel desk at night also joined the conversation. They told of patrolling in the mountains with shovels and pistols during the 1980s to prevent soldiers from Ortega's Sandinista governement from marching into town and conscripting teenagers to fight in the war. When soldiers were spotted, the town's boys and young men would be sent into hiding in holes and cellars until the danger of conscription had passed.

Lest you think the Sandinistas were the only ones conscripting youngsters, we also talked to John, a native of Nicaragua's east coast, who recounted in his lilting Carribean-accented English how he had initially been drafted into the Sandinista army, had deserted, and then had been conscripted by the Contras and forced into basic training. In both cases, he said, it was unclear to him what he was being forced to fight for. He eventually escaped to Costa Rica until the war ended.

Returning from an afternoon out with the bookmobile one day, Alvaro, one of the drivers, explained that the dirt road we were traveling had originally been the railroad route connecting San Juan del Sur with Managua. It lasted until the rails were torn up, perhaps in the 1950s. Eager to feed our interest in local history, he took us to the river and showed us the few pilings that remained of the railroad bridge where it crossed into town, bringing cargo and visitors from Nicaragua's larger, more prosperous communities. “Where did it go?” we asked. He motioned with his arm and pointed to the sea. "Like what happened in Indonesia?" we asked him. Yes he said, a tidal wave 15 or 20 years ago had washed the bridge away, along with homes near the river.

“Are there any photos?” we wanted to know. With a gleam in his eye, Alvaro veered off the route and pulled up to a small home on a street corner. He yelled inside to one of the residents. "Do you have that old picture of San Juan?" The man nodded yes, but said that his mother was home and was expecting guests. Undaunted, Alvaro zipped down the street to an Internet café (perhaps "Cyber Leo's") and told us to go inside. On the wall above the desk, he pointed to a faded photo of San Juan del Sur as it looked in roughly 1990 – a sleepy fishing village with none of the pricey new condos in the hills. Alvaro left us with a promise to locate other old photos of town--maybe one that the barbershop has -- and mail us photocopies. I don't use email, he told us.

·   ·   ·

Knowing of our interest in local history, Jane Mirandette mentiond that we should talk to Rudolfo, a local history expert. One day, we ran into him by chance in the library, where he was poring over a book on fish. We introduced ourselves and in short order we had plans to meet in his home the following afternoon.

Rudolfo's small apartment sits atop a pizza parlor near San Juan del Sur's beachfront strip. He has been a fisherman and a teacher at a technical school for decades, and many days he can be seen hunched over a book on his open balcony. At night he frequents a pool hall a block away, and can occasionally be found sipping a drink on the patio opposite the Casa Blanca hotel. During the day, he fishes in the surf using the traditional tackle – a cord wrapped around a weathered board with two tiny bits of lead wieghting down the lure.

When we arrived at Rudolfo's apartment on Tuesday afternoon, he led us up the crooked spiral staircase into his sunny living room. Arrayed in front of him on a piece of corrugated cardboard were items that gave tantalizing hints of San Juan del Sur's past. There was a large rock filled with marine fossils, primitive tools and weapons made of stone, and heads from pottery figures: a bird, a devil-like creature, and several other pieces. Rudolfo said the ceramic items date back hundreds of years to the time before the Spanish conquest of the region. He believes that the stone tools and fossils are thousands of years old.

More recent – but still ancient history for a town on the move – was a medallion used during Cornelius Vanderbilt's short-lived coast-to-coast multimodal transit system during the California gold rush in the mid-1800s. He also had photocopies of a tiny engraving of the town as it looked in 1850, and a newspaper article published decades ago in Managua celebrating the 100th anniversary of the first telegraph line between Corinto and San Juan.

Rudolfo found many of the items in the ground near San Juan, others were gifts from academics and archaeologists he has known. "Why do you have them?" we wanted to know. He told us there was no where nearby to house them. With each successive municipal government, everything in the city hall had been gotten rid of. It seemed not to make sense to him to try and put them in anyone else's hands.

After we picked his brain (and made him repeat things a number of times – talking about pre-Columbian archaeological finds stretched our utilitarian Spanish vocabularies to the limit), Rudolfo turned the tables and asked us for help. He has been teaching himself English, and was interested in checking his pronunciation. He had grouped his lesson book into categories, with indexes written in pen on the cover of a spiral bound notebook. He turned first to animal words, and we went through a book he had with photographs. It is perhaps questionable whether starting out with animals like "Ocelot" is the most effective way to learn English, but if Rudolfo ever ends up visiting an American zoo he’ll be all set.

While we had found tantalizing hints of the city's hidden past, I still hoped to find something that would tie it all together. The day before we left town, I followed up on a tip I'd gotten from someone about a "House of Culture" located somewhere near the working port. I walked down toward the waterfront and passed the "Palacio de Communicacion," an elegant blue building constructed in the early 1940s. It now contains a tiny post office and the offices of Enitel, Nicaragua's national phone network. After walking back and forth, I finally found the "house of culture", a thatch-roofed building with several businesses inside. I walked in and spoke with two people who worked at a language school being operated out of the building. When I said I was interested in local history, they said they didn't know much, but if I came back in the afternoon someone might be there who could help.

Unfortunately, I ran out of time and was unable to follow up on this latest lead. But this encounter seems to follow the pattern of so much other local history: it is located in the heads and closets of the townspeople, not in any sort of formal museum or archive. Now that San Juan del Sur is changing so rapidly, it's worrisome that there appears to be so little documentary evidence of local history. Will the children of today only know the town that is now growing up around them – the one with the massive homes on the hillsides and tourist-oriented businesses near the waterfront? Or will they understand the deeper (and sometimes more troublesome) aspects of their local history?

On our last day in San Juan, we met a Canadian midwife, Cynthia, who had returned to Nicaragua for the third time to document midwifery practices in Nicaragua. She spent hour after hour in her room, transcribing and translating the oral histories that she was slowly gathering on her trips into the countryside. Her work was a bright spot, and points to the need for the myriad groups working in Nicaragua to document the work that they do. With that in mind, our little blog goes out into the world. Look for us on Google...

August 27, 2006

Of bikes and mud

On Thursday, Victoria and I took a day off and decided to rent bikes and head for a beach about 12 kilometers north of town. We got our bikes from a shop located deep within a courtyard of a house in town. The helpful man with one arm who rented them to us pointed out the way to the beaches using a map painted on the wall of the bike shop. He reminded us to buy some water and fruit. Before leaving, we bought mamonchinos and bananas from the Mercado.

To get out of town, we biked down to the beach, walked our bikes across the Rio San Juan (at this point not even reaching the ocean), and hit the road. I should have suspected that there would be trouble ahead when my bike threw its chain about 10 minutes into the trip, but we pried it loose, put it back on track, and continued on.

As we headed out of town, we noticed the roads getting muddier and muddier – apparently it had rained recently in the campo. The rutted dirt roads — a challenge for bikers in dry weather — become an obstacle course as we dodged rocks, mud puddles and other hazards. Our progress wasn’t helped by the lack of working gears and brakes on our bikes, and we found ourselves walking on the larger hills.

After we’d gone a few miles, the rain started. What began as a slow tropical drizzle soon became a torrential thunderstorm that filled the ditches and raised creeks over portions of the road. During the journey, we were accompanied by school kids and everyday folk traveling on bikes like they probably do everyday. Our “adventure” was their commute.

At one point as we trudged up a dirt road on a steep hill in the Nicaraguan countryside, Victoria observed that the torrent of muddy water rushing toward us looked like chocolate milk. Shortly thereafter we found ourselves belting out “On the big rock candy mountain” into the pouring rain. (Well, ok, I was doing most of the singing – but I’m sure Victoria would have joined in if she had known the words.)

After a few false starts and backtracks we made it to Playa Madera. This wasn’t the beach we originally set out for, but after the amount of time we’d spent in the mud, we weren’t inclined to be picky!

Madera is known locally as a surfer beach. There’s a tiny blue-painted “bed and breakfast,” which consists of a bunch of tiny cubbies and hammocks, a changing area cobbled together out of palm thatch and sheet metal, and massive waves breaking over stunning rock formations. You can “comprar una cerveza” at the bar attached to the surfer shack and then just kick back and watch the waves.

We plopped down on a rock and broke out our slightly drenched but utterly satisfying lunch: peanut butter and raisin sandwiches on white Bimbo (think Wonder Bread), lychees, mushy bananas and strange Nica “churro” snack chips. We then stashed our things behind a piece of driftwood and hopped in the ocean for a swim.

The ocean at Madera is far different from the sheltered playa in town. Here the waves roll in with great force, and strong currents toss you around. People come here to feel the power of the ocean, not to drift lazily in the surf. We played in the water for a bit (despite the continuing rain) and then saddled up for the return trip.

As we rode back toward town, we rapidly became coated with thick Nicaraguan mud. To our utter amazement, however, just about all of the Nicas we passed going the other way on bicycles were perfectly clean – balancing above the mud in their typically spotless clothes. We have no idea of their secret, but there’s a lesson to be learned there!

When we reached the Rio San Juan, we stopped to take “after” pictures.

Victoria and I are both now staying in homes in town. Our situations vary, but in both cases the inconsistent availability of water has made showering difficult. I ended up splashing water over myself to get the worst of the mud off and then sneaking back into Jane’s hotel for a true shower. Not sure I’ve ever been so grateful for running water!

We capped off our day by watching an overcast sunset while sipping Tonas on a patio near the beach. Overall, an exhausting and exhilarating day.

New Biblioteca Movil Patrons


New Biblioteca Movil Patrons
Originally uploaded by D-.
New patrons of the San Juan del Sur Biblioteca Movil show off their selections on Tuesday, August 22, 2006.

Three little pigs visit the Movil


Three little pigs visit the Movil
Originally uploaded by D-.
The three little pigs made a cameo appearance during a visit by the San Juan del Sur Biblioteca Movil to a school in the countryside near Rivas, Nicaragua on Tuesday, August 22, 2006.

August 26, 2006

New library cards


New library cards
Originally uploaded by D-.
Students apply for new library cards during the first visit of the San Juan del Sur Biblioteca to a tiny school between San Juan and Rivas, Nicaragua.

Dave's hand on the Movil


Dave's hand on the Movil
Originally uploaded by D-.
Dave sports a "READ" tatoo from the American Library Association while working on the Biblioteca Movil project in San Juan del Sur, Nicaragua.

Another Tuesday with the Movil

The camionetas (pickup trucks) arrived outside the library around 8 AM, and in short order, volunteers and library staff loaded it to the gills with Rubbermaid bins of books and other mobile library necessities.

Once again we were heading out to the campo with the Movil project, bringing books to students at the tiny one- and two-room schoolhouses that dot the Nicaraguan countryside. This time, the three of us we were accompanied by four library staffers and three other volunteers from various walks of life. (Including Mike, the Wentworth professor here documenting the Wentworth bridge project.)

We were headed for two schools buried deep in the countryside, almost all the way to Rivas. The first school -- quite literally at the end of the road -- was a small building next to a modest country church. It contained two rooms, but had only half of a roof. There was a thatched arbor in front of the building, but it provided scant protection from the stifling humidity.

In addition to the normal complement of books and sports equipment, we brought a few extras along on this trip, including boxes of crayons, a pack of bubble soap that I’d picked up back in Somerville, and temporary tattoos saying “READ” that Denise had gotten from the American Library Association. Once kids had exchanged their books, they were able to play with some of the other goodies. The bubbles were a huge hit (we accidentally left all six containers at the school, so they’re likely still enjoying them), as were the crayons.

While we were there, a woman came walking down the dusty road with a baby and a toddler carrying two books, which she returned to the library.

Soon enough the time came to pack up, and we loaded the cartons back in the truck. Everyone piled in, and we headed for our next destination. Always up for a new adventure, Victoria and I exchanged amused glances in the back seat of the truck as Alvaro suddenly turned off the road and began driving up a narrow creek bed. A moment later he stopped, hopped out, and engaged the four-wheel drive – this was some hardcore offroad driving! Even with the added traction, our truck struggled to make it up the steep incline of the road that suddenly emerged from the creek bed. After a false start and some wheel spinning, we made it up the hill and found ourselves practically in front of another small school – one the Movil had never visited before.

The “Library in a box” protocols used in San Juan del Sur (and now being implemented elsewhere) are exceptionally simple. Potential borrowers first fill out an information card, are given a library card, and then a card is created to record the patron’s borrowing history. We watched this process take place from start to finish at the new school – students who had never before used a library were soon sifting through the cartons of books and checking them out to take home. It was an inspiring experience.

After the books, more games, drawing, and more “READ” tattoos, we reloaded the camioneta, and all of the kids climbed up on top of the boxes of books for a group photo.

Following the trip in the mobile, we took our usual lunch at a local beach – this time Marsella, yet another playa bonita with a thatch-roofed bar (closed when we were there), a boat building operation, and waves crashing over beautiful rock outcroppings. We ate our ham sandwiches, waded in the surf, and eventually headed back to town.

For us, the working on the Movil is a new and inspiring experience. But the real credit goes to the library staff in San Juan del Sur, who keep the operation running week after week. Their dedication to putting books in the hands of children in their own communities is an inspiration.

Close to the Bone

The title of my one and only blog entry is my meager attempt to convey the essence of this incredible experience in Nicaragua. David and Victoria have done such a great job of keeping you in the loop that there's not much I would add in the way of specifics; however, I will chime in with some general impressions as we all too quickly approach our departure.

Every day was like a cup runneth over, complete with a "close to the bone" element or two. Revele is the community chorus of roosters that serves as loud alarm clocks every morning (often times much, much earlier than our respective waking-up times)! It certainly felt "close to the bone" to ride in the back of a pick-up truck over bumpy dirt roads to reach one-room schoolhouses in the countryside, as part of the biblioteca movil project. While back in town and working at the library it's "close to the bone" to look out on the main street through an open door, seeing and hearing the local folk greet the librarians as they walk by the biblioteca, some even stopping to talk and ask questions through the Dutch door that opens onto the main activity room. "Close to the bone" is working in a hot, muggy space with no electricity for hours on end (Jane's hotel has a generator, but the library does not). "Close to the bone" is translating library policies with the local librarians and witnessing their implementation of some of the policies while you work. "Close to the bone" defines how you feel when a cadre of barefoot children surround you with palm fronds or other items they have made, hoping you'll be able to give them a few of your cordobas. Close to the bone...the meat is definitely much sweeter.

August 25, 2006

Monday: El Puente Ostional

Monday marked the end of our travels outside San Juan. David and I sat down with Jane to flesh out how we could best assist the library. She explained that a high priority was to streamline her website and add an online giving option, so David set up PayPal. I have been working on copy.

One of the chief obstacles to maintaining an effective website for the library has been the reliance on volunteers from outside the country to update content. After talking with Jane, it became clear that the website would be far more useful if Jane and her staff could easily update it here in Nicaragua. To help make this happen, David began the process of setting up MediaWiki and Wordpress (free blogging software.) Key considerations for the new site include the ability to easily edit content, maintain content in both English and Spanish, accept donations and facilitate contact with volunteers online, and incorporate new content generated by volunteers and others associated with the project.

David and I are excited to finish the project when we return to Boston. Looking long term, we also researched other options for web-based fundraising and constituent management databases. Kintera may be a good bet for the future, enabling volunteers to be more involved in fundraising as the organization grows.

Monday night we had a great dinner up at Jane’s house. Simmons professor David Gullette was also here with a group from Wentworth Institute of Technology building a bridge ("puente") near Ostianal. Jerry Hopcroft, an engineering professor, and Gloria Monaghan, a literature professor, were accompanied by two undergraduate engineering students on a field course. Mike Green, a writing professor and media specialist came along to document the project in film and video.

Over a meal of pinchada — a traditional Nicaraguan dish of meat or chicken slow-cooked in a sweet sauce of raisin, carrots and other mysteries prepared by Roxana, one of the cooks at Jane’s hotel — we learned the ins and outs of the bridge project. During this trip, their bridge design was field tested and refined. Phase two will continue in January, when construction begins. The bridge will be a modular structure held together with pins to enable easy assemblage and removal if desired. It will actually sit on the riverbed and will be built from cement. The bridge will make life a whole lot easier for people far out in the campo (countryside) who now have to either wade through a river to get where they are going or not go at all. This bridge will support a busload of people, trucks, and livestock. The engineers are hoping that the community can be involved in decorating the bridge with tiles or colorful artwork.

August 24, 2006

A child's view of a Nicaraguan lending library

Over the last couple of weeks, I've heard Jane's lending library sales pitch enough times that I could probably recite portions in my sleep. She is a passionate advocate for placing books in the hands of children -- and others, for that matter -- by building a network of lending libraries. Phrases like "prestar los libros" (to lend the books) and "libros en los manos de niños" (books in the hands of children) pop up frequently in both English and Spanish.

Jane is living proof that a good idea can transcend language barriers. She is not a native Spanish speaker (she lived in the U.S. most of her life), and her constant projects have cut into time spent on formal language training. But when evangelizing for libraries in Nicaragua, her questionable verb conjugations and occasional Spanglish patois are subsumed by the power of her ideas and her personal conviction that she is helping build a brighter future for her adopted country.

The most moving parts of her pitch, however, are not her own creations. They are testimonials of those who have seen first-hand the benefits of the lending library model used in San Juan del Sur. She focuses specifically on two things. One is a letter from an education official noting the dramatic changes in students whose schools participate in the Movil (bookmobile) program, and requesting that more schools be added. (I will try to post this later.) The other is a poem written in honor of the library's fourth birthday by Rhina Ercilia Guadalupe Pomares Herrera, a fourteen-year-old library patron. Jane gave me permission to repeat that poem below, first in English, and then in the original Spanish:

Happy Birthday Biblioteca Movil

With baloons of colors
Ribbons and streamers
There is festivity in our hearts
On this, the 4th anniversary of our library.

From her there is joy
and to us a better future
For this we celebrate this day
With soul, life and heart.


Coming to us are one thousand books
to read with our attention
And coming to her, 100,000 niños
To celebrate this day with love.

Library, from you I have the total of my wisdom
and so this poem is for you
and because you have illuminated by days
Today I give you my gratitude.

Feliz Cumpleaños Biblioteca Movil

Con globos de colores,
Listones y paletas
Se festeja en nuestros corazones
el 4to aniversario de nuestra biblioteca.

De ella es la alegria
y de nosotros un futuro mejor
por esa celebremos en este día
Con alma, vida y corazón.

Vengan nosotros mil libros
para leer con atención
y vengan a ella 100,000 niños
para celebra este día con amor.

Ya que eres toda mi sabiduría
entonces este poema es para ti
y porque has iluminado mis días
hoy te doy las gracias así

This poem was chosen from among 35 submitted for a contest to honor the anniversary, and Jane notes that many of the kids spoke of the library as their own, referring to it like they would a revered teacher or beloved grandmother. "Knowing the library is seen this way by the children is both my reward and a greater motivation to continue this amazing program," she notes at the bottom of the published poem. "I urge you to join me in continuing these efforts."

At the end of our trip, we will be posting information on this blog on how you can help support Nicaraguan lending libraries. I hope you'll seriously consider doing this -- those of us who have seen the projects in action can attest that the small investments in these libraries pay great dividends here in Central America.

August 23, 2006

Big Dolls in Huge Dresses in Granada


Big Dolls in Huge Dresses in Granada
Originally uploaded by D-.
We were caught in a traffic jam trying to leave Granada. The cause: ten to twelve foot high dolls in huge dresses.
August 20, 2006.

Muchacho en Caballo


Muchacho en Caballo
Originally uploaded by D-.
Boy on horseback during the Festival of the Ascension of the Virgin. Granada, Nicaragua. August 20, 2006.

Helen Korengold and Carol Rea


Helen Korengold and Carol Rea
Originally uploaded by D-.
Helen Korengold and Carol Rea of Puedo Leer (I Can Read), the first lending library in Granada, which will open on Saturday, August 26.

Inside the Puedo Leer Library in Granada


Sunday in Granada

If I had to come all the way to Nicaragua to ride down the highway in the back of an open pick-up truck, so be it.

Sunday, Denise, David, and I, along with John Furlong of the Brentwood, Mo. Public Library and Amy Wiza of the Wisconson/Nicaragua Project, piled into a truck bound for Granada, a picturesque colonial city about 50 miles north of San Juan del Sur. Sunday was the festival of the Assumption of the Virgin, (Fiestas Virgin de la Asunción) and the town center was packed to the gills with street vendors, live music, people on stilts wearing grotesque masks and huge dresses (there is a name in Spanish but we can't remember), and lots and lots of horses. A bit unclear as to how all that fits together, but it was beautiful and exciting.

I rode in the back of the truck by choice, and halfway there, David joined me. In a country like Nicaragua where an entire family—including one or more infants and/or toddlers—can safely ride across town on one bike, US laws that prevent a grown adult from sprawling out in a truck bed to catch the wind and rays seem absurd by contrast.

We were on our way to Granada to meet up with Helen Korengold and Carol Rea, former teachers who have teamed up with Bill Marquad and Judy Herschfelt, American expats now living in Nicaragua, to open Granada's first lending library. Their project, called "Puedo Leer" ("I can read"), began in April by bringing books to area schools on a rotating schedule. They currently have about 200 books in circulation at about 9 schools. The books are sorted into groups of ten in cloth bags and the bags are rotated through schools for 2 weeks at a time.

Bill and Judy have donated a stunning space adjacent to their home in central Granada for the public lending library, which we visited. Neither Bill or Judy are librarians, but they are friends of Jane Mirandette, and like Helen and Carol, have an interest in libraries that comes from loving to read. They started talking about the project about 18 months ago, about a year after landing in Nicaragua and meeting by chance. After learning about the Biblioteca Movíl and visiting here, Helen and Carol applied for support from the "Library in a Box" program offered by Jane’s foundation (as well as other grants.) At the Granada Library, they have modified the Library in a Box and created their own model and cataloging system. (The Library in a Box does not include a cataloging protocol.) Like the Biblioteca Movil, they have also received support from Scholastic to build their collection. Over lunch with Helen and Carol, we met their friend Donna Tabor, a former Peace Corps volunteer who came to Nicaragua in 1996 and never left. Donna is associated with a Pittsburgh-based 501 c 3 that has partnered with Puedo Leer to apply for funding from USAID for their work in Nicaragua. Among other things, Donna has established an adult computer training program in Granada, and also established a home and school for orphaned boys.

Local carpenters built all of the shelves and tables being used in the library space and Luis Garay, a children's book illustrator and author from Granada has lent his excellent illustrations to Puedo Leer’s collateral materials. We missed meeting Luis that day, but managed to catch up with him a few days later in San Juan for a terrific lunch meeting. (My blog postings have about a 48 hour delay…) Luis’s most recent book, which he donated to Puedo Leer, illustrated an abridged version of the Popul Vuh, the Quiche Mayan creation myth. All of his books are quite widely available in Spanish and English. Luis has recently returned to Nicaragua after spending a good bit of time in Toronto.

The grand opening of Puedo Leer’s library in Granada will be this Saturday, August 26, the day we return to Boston; however, we helped get them in touch with Rosa Aguilar, the President of the Nicaraguan Library Association (ANIBIPA), who may be able to attend. They were very excited. It could be a further step in establishing a network of lending libraries under the banner of ANIBIPA. Along with librarian training, this is one of Rosa Aguilar’s goals for ANIBIPA before her term concludes this year.

For more information about Puedo Leer and the Granada library, contact:
Helen Korengold at helenkaye2003@yahoo.com or Carol Rea at carolannrea@hotmail.com.


A wall in Tipitapa

Tipitapa is a small, impoverished community on the outskirts of Managua. So far, its Wikipedia entry contains only a single notable event – a treaty signed 80 years ago ending one of the US’s numerous and unfortunate interventions in Nicaragua. To get to our destination, we drove over unpaved roads with massive ruts and puddles – at one point two of us had to get out to improve the ground clearance of the struggling Hyundai we were riding in.

Our destination was a tiny cinder block house owned by Rosa, a local woman who runs a learning center sponsored by the Wisconsin/Nicaragua Partnership. The center is located in the front rooms of her house. Light comes mainly from open windows or small fiberglass panels overhead. The harsh sun on the tin roof just overhead adds heat to the already-stifling temperatures outside.

Despite the close quarters and warmth, the place was teeming with activity during our visit on Saturday. Balloons had been hung from the ceiling in honor of our visit, and handwritten signs on construction paper outlined the policies of the center. (For example, “Dejar limpio el area de Clase,” or “Leave the class area clean.”) In one corner, a group of women worked on crochet projects – an income-generating skill they learned at the center. Other craft projects were going on elsewhere. While we were there, Ruth and Heidy from the SJDS library made use of their exceptional handicraft skills and demonstrated several projects to the assembled adults.

The most vocal contingent, however, were the 20-30 kids who swarmed over the place. They were there because, since April, the center has also become a tiny lending library. A single shelf of books in the dark back room has become a central attraction for the kids in the neighborhood. They show up on Saturday mornings to read and exchange their books, which have been provided by Jane Mirandette’s Hester J. Hodgdon Libraries for All Program.

The library operates using the same “library in a box” protocol as the San Juan del Sur Biblioteca Movil. For these kids who have little access to any other type of reading material, the books provided by the biblioteca are windows into the world beyond the barrio in which they live. And they are reading them voraciously. Borrowed books are noted on cards corresponding to each patron. In the four months since the library was inaugurated, the cards for some young readers have been filled more than twice over, adding up to 25 or more books. As part of our visit, Jane dropped off another full Rubbermaid bin of donated books, causing a minor stampede among the kids.

The most popular books may be predictable for anyone with children – or who was a child. The kids picked classics like “Where the wild things are,” “Curious George,” and “Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day.” The last is especially fun in Spanish, since the book’s refrain has a much nicer ring: “Alexander y el Dia Terrible, Horrible, Espantoso, Horroso.” It documents a way of life quite different from that experienced by these children – it’s doubtful many of them carpool to preschool, for example. But that doesn’t seem to stop them from enjoying the book.

As we read with the kids, we noticed a few young faces peeking through the narrow gaps in the concrete wall separating the house from the adjoining property. On the other side were five boys ranging in age from toddler to preteen. Although they live literally feet from their new library, they are apparently not permitted to come next door and read or check out books. The reasoning here is unclear to us, but perhaps the parents fear getting roped into something that they might have to pay for, or becoming entangled with a group that may have some sort of hidden agenda. Whatever the reason, it is clear that the idea of a public lending library is utterly foreign to most Nicaraguans – an obstacle that must be overcome if access to information is to be improved.

Wanting to involve the kids in the fun, Victoria began reading “Jorge el Curioso” (Curious George) to them through the wall. The kids loved every minute of it, and took care to lift up their youngest brother so that he could see the pictures. Later on we also passed them cookies through the wall.

Jane said she sees that wall as a metaphor for the barriers being overcome by Nicaraguan lending libraries. At one time, she said, all of Nicaragua was on the other side of that wall. But as they get access to books, the walls are coming down.

August 21, 2006

A Montar el autobus 'Wiki': Wikis y su uso en bibliotecas

I have posted the Powerpoint slides and handout that I presented on Thursday online.

Tipitapa


Tipitapa
Originally uploaded by D-.
Denise Davis of Simmons College reads with children at the Tipitapa learning center. The small concrete building on a muddy dirt road outside of Managua doubles as the organizer's home.

Manualidades


Manualidades
Originally uploaded by D-.
Ruth Perez, a Nicaraguan librarian from the San Juan del Sur Biblioteca Movil demonstrates craft projects ("manualidades") for teachers at the Tipitapa learning center.

New books for Tipitapa


New books for Tipitapa
Originally uploaded by D-.
Jane Mirandette shows a new book to two women working on crafts at the educational center in Tipitapa. The center, which now features a small lending library using Jane's model, is sponsored by Wisconsin Nicaragua Partners. The center teaches a variety of skills, including handicrafts.

August 20, 2006

"A" is for "ala"


"A" is for "ala"
Originally uploaded by D-.
Heidy Perrera demonstrates the creation of a phonetic alphabet to help promote literacy. During the grand opening for the Chinendega lending library, librarians from the San Juan del Sur Biblioteca Movil led educational workshops for area librarians.

New books


New books
Originally uploaded by D-.
Two children from Chinendega read one of the new books that will be part of the lending library.

Ribbon Cutting Ceremony, Chinandega


Ribbon Cutting Ceremony, Chinandega
Originally uploaded by D-.
Inauguration of the new lending library at Chinandega.

August 19, 2006

La Biblioteca de Chinandega

This morning we woke up again in Managua. We started the day with a friendly debate about the proper way to eat a mamon chino, (lychee nut) a native fruit that resembles a pocket-sized porcupine. Some skin it with their teeth, some use a knife. The spikes aren't sharp, so teeth won.

We met up with Rosa Aguilar, the Director of ANIBIPA, at the Palacio National in downtown Managua, which among other things contains an exhibit of Ruben Dario, Nicaragua's most famous poet. Groups of small boys assailed us we approached the gate, selling intricate handmade flowers woven from palm fronds. They stated their price and we were happy to do business with them. The cost was "20 cordobas compartir"--about a dollar to share among the three of them. They stood together and followed together as we headed to our cars.

We made good time getting to Chinandega--just over 2 hours north, passing Lake Managua and a complement of volcanos along the way. Today was the inauguration of Chinandega's first lending library, funded by the Wisconsin/Nicaragua project, which for over 40 years has been a link between the state of Wisconsin and the country of Nicaragua. (The Partners of the Americas project pairs most states in the US with other nations in Central and South America. )The Chinandega library is housed in an old sewing machine factory near the "Spanish Hospital." I was awestruck by the ability of of our Nicaraguan colleague to locate the library, as there are no actual street addresses. "Near to xyz but not all the way to abc" is about all you get. In addition to being a library, the building will also be a training center to teach sewing machine repair, helping to provide employment to local people. The distinguished Singer machines lined the edge of the room as we ducked under the orange ribbon, yet to be cut.

Librarians, teachers and visitors from the region, along with lots of eager kids, were gathered inside at long tables lined with books. A small group of girls in blue and white uniforms had arrived early, chosen a book apiece, and were seated quietly on stools reading. "Library in a box" materials--granted by Jane Mirandette's Hester J Hodgdon Libraries For All Foundation--were placed near the front end of the room, marking the circulation area.

One boy of about 11 with striking hair that stood on end had stayed beside me as I videotaped Jane Mirandette giving an interview to the local TV station. I turned and asked him what he thought of it all. He smiled and said it seemed good. His name is Humberto and he lives directly across the street in a cement house. I spent the rest of the day with him and his four brothers, to whom he immediately introduced me. Each graciously shook my hand, even the smallest one. When I suggested a picture, Humberto nodded and they all gathered together, throwing their arms around one another, taking care that Raphael, age four, was prominently placed in the front.

Cristhian, Humberto, Rafael, Albero y Francisco

We remained outside all afternoon, talking and laughing, and I met at least a half dozen of their friends who walked over or passed by on bikes. None of them wanted to go inside, so we brought cookies and coke outside. I asked them all if they liked to read. They nodded and I said I hoped they would have fun using their library. Again, they nodded graciously. We horsed around and played and they tried to help me with my Spanish. By the end they were correcting my verb conjugation. I asked each boy to write down his name and the older boys showed me how a Nicaraguan name, which has four names in all, should be written. I still don't really get it.

At the end of the day, Raphael chose a book that Humberto and I could read with him. "Sembrar una sopa de verduras," or "How to Make Vegetable Soup." Humberto helped me with the vegetable words, and gently reminded Raphael to turn the pages carefully. When we finished, Humberto chose another book for his little brother. We were getting ready to leave and I knew I wouldn't have time to read with them. I told Humberto that I was sad to miss reading it with them, but that he could read the book any time he wanted. He nodded. Paused. "Are they giving this to me as a gift?" he asked, a bit confused. I remembered that this was Humberto's first exposure to a lending library. I imagined it from his perspective. A bunch of people show up in a building across the street from his house with brand new books he would never have seen, even in school, and tell him he can use them anytime he wants. I would probably think something was fishy, or else, having nothing to compare it to, assume someone was giving me a present. We explained the process of getting a card and showing it when he wants to borrow something to read. He understood. I imagine it will take time. Humberto is smart, and he'll have to experience it for himself and draw his own conclusions. I'm only sad I won't be there to see it.

In a cement building with mesh iron windows and a tin roof, everything needed for a library was in place. When Jane Mirandette speaks to groups--as I have now heard her do several times--about the crucial project of bringing lending libraries to this country, she sums it up like this: "libros en los manos de los ninos." Books in the hands of kids. Today was a good first step.

On driving in Nicaragua

Since we've been traveling around the country over the last few days, we've had plenty of opportunities to observe Nicaraguans on the road. Everyone knows the road hazards in Boston: few street signs, snow and ice, massive traffic jams, the occasional two ton big dig ceiling panel. But these things pale in comparison to what Nicaraguan drivers face every day:


  • Not just no street signs, but no street names. Few streets are named, and addresses are often along the lines of "from where the post office used to be, five blocks toward the lake and one block toward the mountain." Amazingly we were able to locate our destinaton in Chinandega after only asking for directions twice -- but I can guarantee tha if I'd been driving we probably would have wandered for hours.
  • Animate hazards - cats, dogs, pigs, goats, etc. often stray onto the road. Horse-drawn carts are frequently seen in even the largest cities, and bikes are even more common. Trucks or carts are likely piled high with people, plantains, firewood or other cargo. Even bikes are frequently loaded down with 2-3 people.

  • Inanimate hazards -- on our way back from Tipitapa on Friday, we ran into a concrete block. The blocks had been used lieu of cones to mark off areas of the road that required work -- although there were no signs of work in progress. The block destroyed our tire and wheel -- Richard, who was driving, took the accident in stride.

  • Lanes - Many roads lack lane markings entirely, and even on those that have them they are considered only a rough advisory. Nica drivers know better than to submit to that sort of unjustified government intrusion, and instead move to te left or right as needed.

  • Potholes - The (only) road between Rivas and San Juan del Sur is especially bad in this regard -- in places the entire road is covered with massive potholes, and drivers swerve off onto a parallel dirt path that offers a smoother ride. Even where the potholes only cover parts of the road, drivers must swerve drunkenly back and forth to avoid them. Allegedly the government is going to improve this road once the rainy season is over, but who knows?

To deal with these hazards, the Nicas have developed a system: they honk at everything that moves, and some things that don't. Honking ettiquette is apparently taught when people learn to drive, much like the use of a turn signal. It is standard practice when overtaking people on the road to let out a short blast on the horn. When passing an intersection, a slightly longer blast might be called for.

Despite the horn system, though, driving in Nicaragua requires a healthy dose of courage and patience. It's not for the faint of heart!

August 18, 2006

Montamos en caballo


Montamos en caballo
Originally uploaded by D-.

Montamos en caballo
Originally uploaded by D-.

Victoria and I atop our horses during our horseback riding trip near San Juan del Sur, Wednesday, August 16, 2006.

Los talleres

Thursday was the day of our ANIBIPA (Nicaraguan national library association) workshops in Managua. We were looking forward to this, if only to have them out of the way. But it was a worthwhile experience in many ways.

We worked all day the day before on our presentations, and worked most of the night as well. The workshops started at 9, and we were supposed to leave SJDS by 6 to get there in time. (We actually got there a bit late since we were still frantically printing handouts at 6 AM.)

Denise presented the first draft of her translation of the SJDS library policies document into Spanish. The document was originally written by Jon Furlong, the director of the Brentwood Public Library near Saint Louis, who is also here now. But Jon does not speak Spanish, so the first version of the policies were inaccessible to the library staff and others looking for models for their libraries. Denise spent days working on this, but her efforts will pay off as Nicaraguan librarians are able to take advantage of the document.

Both Victoria and I had agreed to present workshops – hers on funding sources for libraries, and mine on wikis. We also both decided that we wanted to take a stab at presenting in Spanish, despite the fact that neither of us is anywhere near fluent. That made for a stressful week, as we frantically prepared our materials and reviewed our vocabulary.

I’m sure the participants felt like they were listening to presentations from first graders, but they were incredibly supportive off our efforts to communicate in their language. Victoria had prepared a handout with material on funding sources gathered from the web, and I had a Powerpoint presentation and handout, both translated into Spanish.

For me, the lead-up to the workshops was extremely stressful – take your normal public speaking stress and multiply it by 1000 to account for the language barrier. But in retrospect, I’m exhilarated that I was able to pull this off. Even if my presentation was halting, I feel like I was able to communicate something new and important to a group of librarians – and to do it in a language in which I could barely order breakfast a few years ago. I feel like my work on my Spanish is really starting to pay dividends. Victoria and I crack ourselves up because we have to talk around so many holes in our vocabulary. Her favorite “the person who sits in the chair at the front of the airplane” for “pilot.” But the fact is that we’re able to formulate these awkward constructions means we’re able to navigate through situations that would have sent us scrambling for a dictionary before.

Heidy, one of the SJDS librarians observed last night that my Spanish is improving, and that I just need to talk to a lot. I think this is right on target – I feel like every day I spend speaking Spanish here in Nicaragua is worth more than a semester of classes back home.

In addition to our presentations, we also heard presentations from Rosa Argentina Aguilar about the activities and mission of ANIBIPA, Jane Mirandette and her staff, Heidy Herrera y Ruth Perez, on the SJDS Biblioteca Movil and “library in a box” programs, and a brief speech from the director of the college hosting the conference. In the afternoon, we also did a craft activity (creating a children’s alphabet out of foam), and Jane masterminded raffles of books and various other items.

With the lack of sleep and the long drive, it was an exceptionally long day. But we were all relieved to have it over with, and celebrated by going out to dinner at una restaurante Nicaraguense típica, and most of us (including a few US librarians and a few of the Nica staff) continued the evening at a Karaoke/dance club in Managua.

This morning we’re off to take a quick tour of the Palacio Nacional (national library and archives) in downtown Managua, and then heading to Chinandega to attend the opening of a new library being set up in collaboration with Jane and the Wisconsin Nicaragua Project. Back to Managua tonight.

August 16, 2006

La primera vez en la biblioteca movil


La primera vez en la biblioteca movil
Originally uploaded by D-.
Yesterday was our first time out on a bookmobile run with the Biblioteca Movil. More on this later, but it was a fascinating and rewarding experience -- both for us and for students at the three schools we visited in the countryside. The two students on the left are looking at one of the library books we delivered, while the student on the right holds her library card.

Electricity

Electricity is taken for granted in the U.S., but in Nicaragua blackouts are becoming a daily fact of life. The power utility claims that the outages are being caused by "a deficit in energy production, resulting from technical faults in one of the electricity generating plants.". But no one on the street believes it -- rumors are flying that the politicos are trying to negotiate a better with the Spanish company that operates the service. Whatever the cause, the residents of San Juan del Sur have gone without electricity for a major portion of the last few days. The blackouts are scheduled (in the rough way typical of Nicaraguan scheduling), so we knew yesterday that there would be no power last night.

We have been taking advantage of the massive generator Jane had installed at her hotel, which provides enough power to run the place through a blackout. But most of the town is not so lucky. We've also learned by experience that IBW, the telecom company that provides service to the hotel, has about two hours of battery backup on their transmission tower across town. So when the power goes out, we get about another two hours of Internet. The new WiFi router I installed for Jane on Monday has little impact when there's nothing to connect it to.

The power situation has a direct impact on the prospects for library automation here. Any solution must take into account the possibility that electricity may disappear for hours at a time. Clearly backup power and/or supplementary manual procedures are a must.

Denise, Victoria, and I are all frantically preparing for the presentations we're giving tomorrow in Managua at a conference sponsored by ANIBIPA, the Nicaraguan library association. (I'm becoming an expert at entering Spanish characters into Powerpoint.) Hopefully we'll have a bit more time to post after that.